martedì, gennaio 31, 2006

lunedì, gennaio 30, 2006

Cuore Patibolo

Corda ahorca Cordelia.
Chi cosa chissà accadrà?
Il filo rosso arrotato ruota il collo
che tra chi e che il battito spezza.
Tra chi e che il cuore invisto divisa
un rubi cuore già tramonto,
già sempre in rovina.

Ah! Corda cuore accorda
chi e che in Cordelia!
Chi e che in un chi,
in un solo e sempre chi Cordelia!
Congiungi i ventricoli coniugi del ventriloquo!
Ti prego…

Ma tra chi e che il cuore inviso è diviso
prima ancora dalla prima chöra.
Corda ahorca Cordelia!
Il pupazzo pazzo l’aveva detto già,
sempre già archigià.
E la corda e il collo crolla nel cuore…
.Muore cuore Cordelia.
.Spaccata a metà.

Cordero, perché non levi il peccato dal mondo?

Chi cosa ci resta oramai?
Ci resta il rosso ci resta.
La lingua ci resta, di fuori ci resta.
Ti prego… ci resta.

E magari anche un bacio, un sorriso, e un paso di danza.

sabato, gennaio 14, 2006

Questions on Questo

Cosa é questo?

Gran domanda questo cuesta!

Nausee è questo es? Lágrimas?
A void?
Rabbiaanger o solo sad, tristesad?
I’d rather be Saad than this questo ¿sabes?

Ya ves… ¡esto!
What is this questo?
Is it Dispuesto out of sight?

I see… ha seer I seer who’s blind.
¡Una vez altra volta veo questo!
From behind Form behind
Questo.

It hurts this questo I feel.
Non sento this questo stealed,
sealed esto steel che è questo.
Can you tell funesto?

E see solo si sea questo,
funesto,
I should drown.
In esto es è questo
ser this is mar sea più más like esto
I questo.

¿Qué es?

martedì, gennaio 10, 2006

BIG FISH

Tiro y retiro mi línea.
Con toda la fuerza del brazo y del eje de la caña
Lejos, dónde ya no se ve...
No escucho siquiera en el salpicar del agua
la muerte muda de mi sebo.
Tiro mi línea entre las líneas,
por reiteradas o retiradas o re buena onda que sean,
para pescar el pez, el Dorado pez,
el único pez de esta pecera.
Y en el silencio,
solo en el silencio,
allí donde un hilo de nylon o de nada corta en dos el agua,
allí ya no hay estanque ni reflejo ni paciencia.
En el punto, en el silencio appunto,
en el punto justo en el punto que es mi fin.
Allí comienzo...
A tirar, a tirar con fuerza, con vehemencia!
-¿Sentiste morder?
.No.
-No esperas y desesperas.
No espero ni desespero; tiro y retiro mi tiro para tirar de nuevo sin esperanza de retirar nada hasta que un tiro de , no con el pez sino conmigo, y al tirarme y retirarme me tire al agua y estire los brazos pidiendo auxilio o saludando nada más mientras las aguas me tiran al fin al fondo y el tirar y tirar y retirar vea su última retirada...
Entre líneas y silencio, nada más.

sabato, gennaio 07, 2006

RESTRINGIDO PROPÓSITO

"Demasiado corpóreo,
limitado,
compacto.
Tendré que abrir los poros
y disgregarme un poco.
No digo demasiado."
Oliverio Girondo


Es la fuerza la certeza,
magnética mimesis de engaños,
azulejos lejos,
difiriéndose siempre,
retardando las tardes,
la cuadratura de los círculos
Carolina.

Fortalezza, roccaforte,
fortemente custodita,
fortificada, rinforzata,
reforzada forzatura
de las efes de un fascismo
Carolina.

Es el miedo la paura,
call it fear,
la sustancia de los muros,
de los míos de los suyos,
locking love in lovers land
Carolina.

Tu che suoni la guitarra,
che sorridi e miri hade di mirate mi regali.
Hai la chiave per fuggire a questi nomi?

Sai amare Carolina?

mercoledì, gennaio 04, 2006

Différance / Diferensia / Differenza


.I've been told: différance.
.Yet I don't listen.
Can you see The Line che non c'è?

¡No pasarán! ¡No pasarán! ¡No pasarán!

What frontier?
Your skin?
Your land?
Your tongue?
Your wall?
Your goods?
Your good?
Your God?
Or your
¿BOMB?

What's yours? Do not listen.

I see, a seer...
My fellow mexicans I have a dream.
Un sueño que no habla mi lengua.
Né quella di nessuno.
To come...

Encryptedly estrano por venir...
Recuerda l'oblivion avvenire...
Pobre weak e pazzo to come...
.Tre,
Dos,
One.
And it's done to come...
.Différance.

domenica, gennaio 01, 2006

LIFES SCORES

A computer rated my life today.
In this first day of always the same.
Four point One.

Man is the measure?
To date is to remember?

If we were really just a bit more away
of being the same as what we were
when the first measure was made,
I'd measure myself in this date
by the same always the same measure,
that keeps measuring
to this date,
of always the same,
the same measures.

So take your measures,
and please do not rate
this poetry that no poet to this date did,
please measure yourself.

ESPECTRO

YOU WILL BE MY GUEST... GEIST... GHOST!!

COME LE PAROLE

Y LA POESIA

THAT IS TO COME.